米津玄師《ゴーゴー幽霊船》[FLAC/MP3-320K/LRC歌词]

音乐磁场 2025-06-21 23:59:37 10

歌词

[ml:1.0]

[ver:v1.0]

[ti:ゴーゴー幽霊船 (GOGO幽灵船)]

[ar:米津玄師 (よねづ けんし)]

[al:diorama]

[by:]

[00:00.199]   

[00:00.199]ゴーゴー幽霊船 (GOGO幽灵船) - 米津玄師 (よねづ けんし)

[00:03.360]   

[00:03.360]词:米津玄師

[00:04.304]   

[00:04.304]曲:米津玄師

[00:22.941]   

[00:22.941]ちょっと病弱なセブンティーン

[00:25.080]稍显病弱的十七岁

[00:25.080]枯れたインクとペンで絵を描いて

[00:28.104]用干掉的墨水和钢笔涂涂画画

[00:28.104]継いで接いでまたマザーグース

[00:30.563]接二连三都是鹅妈妈

[00:30.563]夜は何度も泣いてまた明日

[00:33.503]在夜里不知落了多少泪 一直到天明

[00:33.503]回る発条のアンドロイド

[00:35.803]像上发条的机器人一样

[00:35.803]僕の声と頭はがらんどう

[00:38.868]我的声音和脑袋空荡荡的

[00:38.868]いつも最低な気分さ

[00:41.022]心情总是差到极点

[00:41.022]君に愛されたいと願っていたい

[00:44.902]期盼着得到你的爱

[00:44.902]ずっと病欠のセブンティーン

[00:46.952]一直因病缺席的十七岁

[00:46.952]曇らないまま今日を空き缶に

[00:50.223]今天也闷闷不乐地踢着空罐

[00:50.223]空の雷管とペーパーバッグ

[00:52.350]用空雷管和纸袋子

[00:52.350]馬鹿みたいに呼吸を詰め入れた

[00:55.575]像笨蛋似的将呼吸封在里面

[00:55.575]あいも変わらずにアンドロイド

[00:57.803]我一如既往仍是机器人

[00:57.803]君を本当の嘘で騙すんだ

[01:00.844]用真实的谎言将你欺骗

[01:00.844]僕は幽霊だ 本当さ

[01:03.112]我真的是个幽灵

[01:03.112]君の目には見えないだろうけど

[01:06.225]不过大概无法被你看见

[01:06.225]そんなこんなで歌っては

[01:08.922]唱着这样那样的歌

[01:08.922]行進する幽霊船だ

[01:11.579]飘忽向前的幽灵船

[01:11.579]善いも悪いもいよいよ無い

[01:14.270]不论善恶终将不复存在

[01:14.270]閑静な街を行く

[01:18.306]行进在寂静的街道上

[01:18.306]電光板の言葉になれ

[01:20.743]变成电光板上的话语吧

[01:20.743]それゆけ幽かな言葉捜せ

[01:23.565]好了 去吧 去寻找那微弱的词句吧

[01:23.565]沿線上の扉壊せ

[01:26.177]将沿线的门扉破坏

[01:26.177]見えない僕を信じてくれ

[01:28.892]相信着看不见的我

[01:28.892]少年兵は声を紡げ

[01:31.466]少年兵吆喝着

[01:31.466]そこのけ粒子の出口隠せ

[01:34.180]把粒子的出口藏起来

[01:34.180]遠い昔のおまじないが

[01:36.818]因为远古的巫术

[01:36.818]あんまり急に笑うので

[01:39.573]马上就要笑出声来

[01:39.573]あんまり急に笑うので

[01:52.968]马上就要笑出声来

[01:52.968]ちょっと病弱なセブンティーン

[01:55.153]稍显病弱的十七岁

[01:55.153]今日も映画みたいな夢うつつ

[01:58.153]今天也在电影般的梦境中半梦半醒

[01:58.153]愛も絶え絶えの景色だ

[02:00.439]连爱也是断断续续的

[02:00.439]そこでどんな夢見ても

[02:02.186]在那里无论做什么梦

[02:02.186]しょうがない

[02:03.547]也无可奈何

[02:03.547]回る発条のアンドロイド

[02:05.790]像上发条的机器人一样

[02:05.790]汚物 ヤンキー

[02:06.925]污物 不良少年

[02:06.925]公害 メランコリー

[02:08.863]公害 忧郁

[02:08.863]知ってほしいんだ全部

[02:10.745]希望你能了解我的全部

[02:10.745]そう君の手を引き連れて戻すのさ

[02:14.220]就这样牵着你的手回去

[02:14.220]そんなこんなで歌っては

[02:16.896]唱着这样那样的歌

[02:16.896]目を剥く幽霊船だ

[02:19.605]那是怒目圆瞪的幽灵船

[02:19.605]前も後ろもいよいよ無い

[02:21.907]前无古人后无来者

[02:21.907]なら全部忘れて

[02:23.481]那么就全部忘记吧

[02:23.481]ワアワアワアワア

[02:26.349]   

[02:26.349]太陽系の奥へ進め

[02:28.719]向着太阳系的深处进发

[02:28.719]飛び込め一二の三で跨がれ

[02:31.530]纵身跳入 数着一二三跨越吧

[02:31.530]沿線上の扉壊せ

[02:34.080]将沿线的门扉破坏

[02:34.080]まんまの言葉信じてくれ

[02:36.843]相信我之前说的话吧

[02:36.843]扁桃体の奥を使え

[02:39.461]使用扁桃体的深处

[02:39.461]ほれ見ろそんなにせぐりあげて

[02:42.196]看吧 抽噎得那么厉害

[02:42.196]遠い昔のおまじないが

[02:44.804]如果这远古的巫术

[02:44.804]たちまちのうちにはびこれば

[02:47.452]立刻显灵的话

[02:47.452]たちまちのうちにはびこれば

[03:11.570]立刻显灵的话

[03:11.570]三千年の恨み放て

[03:14.106]发泄三千年的怨恨

[03:14.106]飛べ飛べ皆で拡声器持て

[03:16.836]飞吧 飞吧 大家拿起扩音器

[03:16.836]沿線上の扉壊せ

[03:19.495]将沿线的门扉破坏

[03:19.495]本当のことさ信じてくれ

[03:22.211]这可是真的啊 相信我吧

[03:22.211]幽霊船は怒り散らせ

[03:24.788]幽灵船散发着怒气

[03:24.788]みてろよ今度は修羅に堕ちて

[03:27.503]看着吧 这次就要坠入修罗道了

[03:27.503]遠い昔のおまじないが

[03:30.116]远古的巫术

[03:30.116]あんまりな嘘と知るのさ

[03:32.867]一定会知道这是过火的谎言

[03:32.867]あんまりな嘘と知るのさ

[03:35.250]一定会知道这是过火的谎言

[03:35.250]

无损下载

https://pan.quark.cn/s/7e8ea5398f61

MP3下载

https://pan.quark.cn/s/5872b6fe4725

歌词下载

https://pan.quark.cn/s/742f8d86568d

TAGS

最新回复 (0)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回
发新帖